| Gondolom a választások idején sem mész el szavazni, mert szerinted úgysem rajtad múlik hogy ki viseli négy éven át gondját az országnak.
Hejj ilyen öntudatos emberek kellenek egy demokráciában ! /ez mindössze némi irónia volt, nem kell megsértődni /
Az biztos hogy ilyen felmérésekkel nem lehet világot megváltani, de a fordítókat biztos érdekli kinek a munkáját értékelik a legtöbbre az olvasók. Egy kis egészséges ösztönzés szerintem csak használ. |
Tőlem, de úgyse fog érdekelni senkit a behonál XD |
Igazság szerint senkit semmi jelentősége a névhez kapcsolódó kódszónak. A látszat azt mutatja hogy a kódszóból származik a név, de pl. a Púpos egyértelműen a vállán lévő AC-20-as miatti "púp"-ról kapta a nevét. A valóságban is így van, egyetlen létező harcjármű neve sem származik a tipusjelzés kibővítéséből.
A regényíró nagyon szakszerűnek akart látszani, ezért ezért betű és szám kombinációval látta el a mech tipusokat. Arra viszont lusta volt hogy egyfajta rendszert képezve a tipusok az ABC-t kövessék, egyszerűen a nevüket rövidítette meg.
Pedig az észszerű az lenne ha az első mech , a Mackie kódja lenne az AAA-111, nem pedig az MSK-6S.
Ezért teljesen felesleges azzal foglalkozni hogy a Púposra nem illik a HBK-4G.
Személy szerint nekem inkább az tetszene amit lentebb egy rajongótársam már megemlített, hogy a különböző fordítók vagy legalább a szerkesztők megegyeznének abban, hogy ha már a legelső fordításban egy mechet pl. a belső szféra Daishi-nak a Klánok pedig Óriás Farkasnak neveznek akkor kérem szépen maradjunk már ezeknél a neveknél. Ne azzal kelljen már görcsölni egy új könyv olvasásakor, hogy egy csata közben "Na ez most melyik mechről beszél, ez új tipus, módosított variáció vagy csak fordítási hiba?"
APC vagy PSZH ? Aki volt katona az tudja hogy ez Páncélozott Személyszállító Harcjárművet jelent.
Mivel viszont ez már egyre kevesebb emberre jellemző, pedig a BT olvasók többsége bizton állíthatom hogy nem tartozik közéjük, azt hiszem az lenne a legjobb ha nem csak hogy PSZH-t írnának hanem a legelső alkalommal teljesen ki is írnák. Legyen a Tisztelt Olvasó megfelelőképpen tájékoztatva hogy nem egy tankot lőnek ki egy-két közepes lézertalálattal hanem csak egy kevésbé védett szállító járművet.
Azt hiszem ismét végigolvasom a teljes BT sorozatot. Kifejezetten abból a szempontból hogy melyik fordító munkája tetszik a legjobban. Ezt javaslom mindenkinek és indítanunk kellene egy szavazást, amely alapján eldönthetnénk kit tekintünk etalonnak.
Őt emelnénk ki követendő példának.
Mit szóltok hozzá ? |
Tökéletesen egyetértek !!! |
komsztár. érdekes forditás kiejtés szerint, mivel tualjdon név a magyar nyelv szerint tilos fonetizálni (hacsak nem nem latin betűkkel van pl: cirill v kinai). mondjuk nekem bejött h komszár de azért azt h ComStar illik megtartani. |
Az első tudomásom szerint a Halálos örökség volt, abban még van is néhány érdekes dolog, például még angolul írtak egy két megnevezést vagy rangot ami később magyaros lett. |
őőő: német télleg szebb nyelv, de nagolt jobban vágom (lévén apám angoltanár)
sztem az első könyvet amit forditottak (nemtom mivolt) ahhoz kelne ragaszkodni minden forditonak. ha meg uj tipus jön elő akkor megegyeznének. nem pedig mindenki hűbelebalázs módon ami neki tetszik. szerencsétlen olvasók meg assetudják mit olvasnak. (még első és második kiadás is változik néhány forditásban...) |
Pl azért érdekes dolog a mech nevek fordítása, mert a típus név így nem adja a nevet. (pl CPL-1T szerinted mi?)
A másik: Ha a Hunchback Púpos, akkor az APC miért nem pszh? |
Már ne haragudj, de az Erdei farkas semmivel sem kelt rosszabb hatást az ordasnál, ráadásul nem is lenne baj ha mindig ugyanúgy fordítanák, de az már zavaró hogy a mechek neve könyvenként változik.
Angolul pedig ugyan tanulok, de ritka ronda nyelv. |
Ne legyenek lefordítva a nevek ? Végül is a regényeket is minek lefordítani. Majd szépen mindenki megtanul angolul.
Ne legyünk már ennyire értetlenek !!!
Az hogy a szó szerint lefordított nevek, kifejezések rosszul hangzanak magyarul, azt minden fordító rég észrevehette volna. Minek ennyire görcsösen ragaszkodni a szó-szerintiséghez ? Az értelem szerinti fordításra kell helyezni a hangsúlyt !!! Manapság már a Shakespeare műveket is újrafordítják, mert a régiek nem ugyanazt az érzést közvetítik az olvasó felé mint az angol eredeti.
Lehet követni a szépirodalmi példát. |
A phonix hawk az valóban Főnix sólyom a Kit foxra pedig jó fordítás a kisróka, amúgy is kicsi :P |
akkor a phoenix hawk lehetne tündi-bündi főnixke |
Mér? A kisróka is tök édin hangzik ^^ |
Igen, Battlemastert.
Én eleve azt sem szeretm, hogy lefordítják a neveket.:-( |
Akkor valsz én tévedek, a magyar fordítás amúgyis mindig lehetetlen. A jó öreg - és jó randa - timber wolf erre a legjobb példa. Erdei farkas, Ordas, Prérifarkas amikről én tudok hogy arra fordítás. Különben könyvekben figyelhetnének arra, hogy ha klánosok beszélnek akkor klános megnevezéssel illessék a mechjeiket. Nem ritkán előforduló hiba... |
Jah! Volt ilyen, de én is Battlemasterre emlékszem... |
Warhammert ha jól emlékszem, visszanézhetem egyik könyvben volt egyszer egy kis "affér" amiből az húzta ki, hogy csak ő tudta beindítani a mechjét. |
hanse davion mien gépet vezetett? battlemastert? |
én szoktam néha, de nem a szerveren. |
a suli szertára? megoldható, csak az én sulim elég lepukkant. ott max 2 kiló cukrot meg 3 rozsdás magnézium szalagot találok. (ja meg egy rossz mágnest).
itt van olyan aki megamekezik, vagy csak eredetin játszatok? |
Más: Nov 2-3 rpg.hu napok. Vasárnap battletech esemény, mindenkit szeretettel várunk a babák mellé! |
A lézernek van hője, és az a lényege. De a sugár mentén minimális a hőleadás. Mondhatni elenyésző. Ha bejutsz egy jobban felszerelt iskolai szertárba, ott ki is próbálhatod.:-) |
na ez most off lesz de: ha tibanna gáz hajtaná akkor naponta kellene ujratöltni. de ez tényleg más univerzum.
de javitsatok ki: fattyu aztmoindtad h a lézernek nincsen hője (igy vettem ki a szavaidból) akkor mi a lényege. a szélnél arra gondoltam h a hőterjedés miatt egy jó pár centi távolságban a csóva melett nagy hő uralkodik. |
A fényszablya /gondolom itt a SW-os Jedi fegyverre gondolsz/ nem lézer és nem fény alapú fegyver. Lényegében egy plazma fáklya amelynek alapja a tybanna gáz. Annyi köze van a lézerhez hogy a gázt egy lézersugár hevíti ultraforróvá.
De ez tényleg egy másik világ. |
Ja és victor az ilyen reflective páncélt olyan szépen megeszik a ballisztikus fegyverek, hogy öröm nézni. Bár egy AC20asnak tök mindegy XD Szóval ha Phelan barátunk lőtt volna a lézerrel azt nagyrészt visszaverte volna a tükör mielőtt szétolvad, másik részt meg a szomszéd tükör XD |
Mert csak nyomtam vhol, hogy válasz. :-)
A lézernek van hője. szele nincs. Fényszablya? Az egy másik szakkör... Lucas mondta egszer, hogy a saját világodban minden lehetséges, de ragszkodj az általad felállított törvényekhez. Így aztán SW-ben van hang az űrben, és létetik fénykard. De ez BT... itt kicsit több köze van a világ törvényeinek a valósághoz.
Amiről írsz, az meg létezik, reflektív páncél a neve. A lényege, hogy az energia fegyverek kb 50%-ot sebeznek csak rajta. (azért nem 0-t, mert teljesen visszaverő tükröt nagyon drága és macerás gyártani. A közéletben használt tükrök - pl fürdőszobai - fizikai értelemben véve csak kb 50%-os visszaverő képességűek. ) |
ha nincs hőmérsélklete, akkor a lézerekre épülő gépek ellen tükröket rakok a mechre, páncélüveggel oszt szevasz. a fényszablyát sem tériti el a tükör, mégis fényből áll. a fénynek amgas hőmérséklete van. vagy nem? (lásd villnykörte is feléforrósodik) |
Nemtom hogy ez mért az én 1103as hszemre volt válasz XD. Különben olyan vicces lenne, ha egy lézersugár elkezdene pattogni a házak között XD "Repül a nulla grammos kő kitudja hol áll meg, s kit hogyan talál meg." |
Ha a lézer elégetné a tükröt, nem is létezne. A lézer ugyanis polarizált (?) fény, amit nagyon alacsony áteresztőképességű (95%+ visszaverő képesség) tükrökkel alakítanak azzá a fénysugárrá, ami. Vagyis nem, nem égeti el a tükröt. A szele sem. Nincs neki. :-) |
Klánok alkonya 2 végén mondta el Viktornak, nagyjából úgy érezte magát a kis herceg, mint Luke Skywalker amikor Vader papa közölte vele, hogy az apukája. (Luke! Tudom hogy lógtál matekról!) ^^ | Shadowrun | Filmek, TV | Sárkányölő - Kérdések | Puzzle - Online puzzle | Battletech | Puzzle - Dobozos asztali puzzle | Humor | Káosz Galaktika Kártyajáték | AD&D | Zene | Vampire | Sport | Magic | PC játékok | On-line játékok | PS2 | M.A.G.U.S. | Sárkányölő - Vélemények | Sárkányölő - Egyéb | Sárkányölő - Szavazások | Egyéb | Egyéb - Kártya
A társalgás szabályai | A legaktívabb fórumok és fórumozók | Moderátori tevékenységek
|
© Beholder Kft., 2003 - 2024
E-mail: beholder{kukk}beholder{ponty}hu | Tel.: (06-1)-280-7932
Az oldalon megjelent szöveges és illusztrációs anyagok átvétele, másolása, illetve bármilyen módon történő felhasználása csak a Beholder Kft. engedélyével lehetséges.
A fórumban történő hozzászólások valóságtartalmáért, minőségéért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
|